
El incidente fue repudiado por representantes de Alemania.
"Deutschland, Deutschland über Alles, über Alles in der Welt" (“Alemania, Alemania por encima de todo”), podía leerse en los subtítulos del teletexto mientras sonaba en Wembley "Das Lied der Deutschen", pero retomando un pasaje del himno que sólo se utilizó en la etapa nazi entre 1933 y 1945.
El error cometido por uno de los empleados sub tituladores de la televisora, se debe a que en Alemania se cambió la letra del himno nacional después de la etapa nazi, pero se conservó la melodía, por lo cual todo se debe a una falta de actualización o cotejar debidamente la fecha de la información.
No es la primera vez que esto sucede, pues en el año 2008 ocurrió lo mismo cuando una cadena de televisión suiza subtituló el himno con la letra que se usaba en tiempos del tercer Reich, poco antes de comenzar el partido de fútbol entre Alemania y Austria.
La letra original de "Das Lied der Deutschen" (La canción de los alemanes) fue escrita en 1841 por August Heinrich Hoffmann von Fallersleben sobre una pieza de 1797 de Joseph Haydn. Se convirtió en el himno de Alemania en 1922, tras la Primera Guerra Mundial, y consta de tres pasajes.
Cuando Adolf Hitler llegó al poder en 1933, se mantuvo la melodía pero se cambió el texto y se conservó sólo el primero de los tres pasajes, añadiendo a continuación versos del Partido Nazi.
Tras la Segunda Guerra Mundial, en la que se enfrentaron entre otros ingleses y alemanes, se abandonó el himno, pues las potencias vencedoras lo asociaban a los nazis. Pero con los años fue recobrando popularidad y en 1990 se recuperó para las citas oficiales, aunque manteniendo sólo el tercer pasaje y eliminando cualquier vínculo con la Alemania de Adolf Hitler.
Dejá tu comentario